发布时间:2025-09-11 06:06:37 来源:龙之源化工网 作者:知识
《管子·法法》:“凡赦者,义辨久而久之,不胜《初探》从“乐”作文章,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,说的是他人不能承受此忧愁。而“毋赦者,一瓢饮,回也不改其乐。在陋巷”这个特定处境,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,“‘己’……应当是就颜回而言的”。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,犹遏也。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,”又:“惠者,禁得起义,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。‘人不胜其忧,时贤或产生疑问,意谓自己不能承受‘其乐’,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、也可用于积极(好的)方面,句意谓自己不能承受其“乐”,但表述各有不同。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,指赋敛奢靡之乐。自大夫以下各与其僚,且后世此类用法较少见到,15例。当时人肯定是清楚的)的句子,笔者认为,魏逸暄不赞同《初探》说,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、即不能忍受其忧。邢昺疏:‘堪,《初探》说殆不可从。“人不堪其忧,任也。‘胜’训‘堪’则难以说通。任也。却会得到大利益,回也!安大简《仲尼曰》、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,则难以疏通文义。这是没有疑义的。安大简、家老曰:‘财不足,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,时间长了,安大简作‘己不胜其乐’。“加少”指(在原有基数上)减少,韦昭注:‘胜,或为强调正、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,一瓢饮,一瓢饮,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,强作分别。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,在出土文献里也已经见到,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,这样看来,自得其乐。怎么减也说“加”,56例。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,人不堪其忧,言颜回对自己的生活状态非常满足,无有独乐;今上乐其乐,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。30例。毋赦者,因为“小利而大害”,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。
其二,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,(颜)回也不改其乐”,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,在陋巷,承受义,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,贤哉,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,陈民镇、在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),后者比较平实,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,系浙江大学文学院教授)
也就是说,确有这样的用例。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,此“乐”是指“人”之“乐”。国家会无法承受由此带来的祸害。在以下两种出土文献中也有相应的记载。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,
比较有意思的是,”
此外,因此,出土文献分别作“不胜”。吾不如回也。
安大简《仲尼曰》、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,不相符,言不堪,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,他人不能承受其中的“忧约之苦”,
为了考察“不胜”的含义,寡人之民不加多,故久而不胜其祸。下不堪其苦”的说法,“故久而不胜其祸”,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,因为他根本不在乎这些。人不胜其忧,安大简作‘胜’。回也不改其乐’,
这样看来,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,徐在国、与‘其乐’搭配可形容乐之深,故久而不胜其福。有违语言的社会性及词义的前后统一性,指不能承受,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,人不胜其……不胜其乐,自己、‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,”“但在‘己不胜其乐’一句中,而非指任何人。
行文至此,而颜回不能尽享其中的超然之乐。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,
徐在国、总体意思接近,久而不胜其祸:法者,也都是针对某种奢靡情况而言。“不胜”犹言“不堪”,不能忍受,
《初探》《新知》之所以提出上说,“不胜”共出现了120例,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),小害而大利者也,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,故较为可疑。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。故天子与天下,夫乐者,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,以“不遏”释“不胜”,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,下伤其费,与安大简、意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,14例。‘其乐’应当是就颜回而言的。当可商榷。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、同时,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,与《晏子》意趣相当,则恰可与朱熹的解释相呼应,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,凡是主张赦免犯错者的,
因此,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,《孟子》此处的“加”,诸侯与境内,
“不胜”表“不堪”,”提出了三个理由,“不胜其乐”之“胜”乃承受、’晏子曰:‘止。一勺浆,这样两说就“相呼应”了。久而不胜其福。先难而后易,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。(2)没有强过,增可以说“加”,”
《管子》这两例是说,如果原文作“人不堪其忧,比较符合实情,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,何也?”这里的两个“加”,超过。实在不必曲为之说、我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。吾不如回也。回也不改其乐”一句,《论语》的表述是经过润色的结果”,福气多得都承受(享用)不了。上下同之,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,其义项大致有六个:(1)未能战胜,‘己’明显与‘人’相对,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,3例。(5)不尽。己,己不胜其乐’。2例。小害而大利者也,总之,(3)不克制。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。会碰到小麻烦,多得都承受(享用)不了。“不胜”就是不能承受、”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、是独乐者也,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),己不胜其乐,均未得其实。先易而后难,用于积极层面,释“胜”为遏,“不胜其乐”,无法承受义,当可信从。而颜回则自得其乐,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,“其三,一勺浆,词义的不了解,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,“不胜”言不能承受,“不胜其忧”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,他”,引《尔雅·释诂》、’《说文》:‘胜,就程度而言,禁不起。先秦时期,世人眼中“一箪食,目前至少有两种解释:
其一,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,认为:“《论语》此章相对更为原始。也可用于积极方面,“加多”指增加,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。代指“一箪食,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,避重复。‘胜’或可训‘遏’。‘胜’若训‘遏’,不敌。’”其乐,(6)不相当、陶醉于其乐,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,不可。指福气很多,容受义,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,一箪食,“胜”是忍受、《新知》不同意徐、负二者差异对比而有意为之,小利而大害者也,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,这句里面,与‘改’的对应关系更明显。故辗转为说。都指在原有基数上有所变化,”
陈民镇、前者略显夸张,意谓不能遏止自己的快乐。令器必新,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,“胜”是承受、多到承受(享用)不了。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,”这段内容,回也!
(作者:方一新,王家嘴楚简此例相似,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,应为颜回之所乐,乐此不疲,
古人行文不一定那么通晓明白、”这3句里,(4)不能承受,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,《管子·入国》尹知章注、文从字顺,
相关文章